For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

5 uker - 5 kroner Du kan betale med vipps

Deretter kr 299,- pr måned. Automatisk månedlig fornyelse til ordinær pris. Ingen bindingstid, du sier selv opp når du ønsker

Er du allerede abonnent?

KJØP

Anmeldelser

PROFESSOR: Knut Alfsvåg er professor i teologi ved VID vitenskapelige høgskole.

Knut Alfsvåg om Pollestad-Bibelen: En oversettelse preget av smittende bibelglede

Kjell Arild Pollestad har gitt oss en slitesterk oversettelse som jeg tror vil leve lenge og forhåpentligvis blir mye brukt.

Publisert Sist oppdatert

Artikkelen ble først publisert på fbb.nu.

En ny norsk bibeloversettelse er en begivenhet. Akkurat nå står de i kø. Bibelselskapet har bebudet at det skal komme en revisjon av 2011-utgaven i 2024. Men Kjell Arild Pollestad har kommet dem i forkjøpet med sin egen oversettelse.

I motsetning til alle andre oversettelser jeg har hørt om, inkludert Luthers GT-oversettelse, er dette et enmannsverk. Pollestad er blant de få som har tilstrekkelig kompetanse både i hebraisk, gresk og norsk til å ta på seg en slik oppgave, og jeg synes han har kommet godt fra det.

Powered by Labrador CMS