For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

5 uker - 5 kroner Du kan betale med vipps

Deretter kr 299,- pr måned. Automatisk månedlig fornyelse til ordinær pris. Ingen bindingstid, du sier selv opp når du ønsker

Er du allerede abonnent?

KJØP

Debatt

BIBELEN 2024: Jeg fryder meg over den nye bibelutgaven og har sett fram til den! (...) Men selvsagt er det enkelte ord og uttrykk som en kunne ha ønsket seg annerledes, skriver Jostein Andreassen.

Bibelen 2024: Dette ordet gir feil signal

Er myrra + aloe «salve»?

Publisert Sist oppdatert

«Han [Nikodemus] hadde med seg en blanding av myrra og aloe, (…). De tok da Jesu kropp og svøpte ham i linklær med den velluktende salven i, slik skikken er ved jødenes gravferder» (Joh 19,40).

Slik står det i den flunkende nye utgaven av Bibel 2024, som jeg nylig fikk i hende: Men «salve»?

Jeg fryder meg over den nye bibelutgaven og har sett fram til den! Det er en stor begivenhet! Men selvsagt er det enkelte ord og uttrykk som en kunne ha ønsket seg annerledes.

Powered by Labrador CMS