Debatt
OM NY BIBELOVERSETTELSE: «Jeg er veldig glad for at vi nå ikke lenger skal gå fortapt», var Bjørn Eidsvågs reaksjon, skriver Jon Kvalbein.
Terje Pedersen / NTB / NPK
En splittende bibeloversettelse
Styret i Bibelselskapet har nylig fattet endelig vedtak om formuleringen av Joh 3,16 i dets nye bibeloversettelse (Bibel 2024). Der er ordet «fortapt» byttet ut med «tapt».
Jeg har i min artikkel i Dagen 14. desember rettet kritikk mot denne endringen og skal ikke gjenta den her. Men jeg vil gjerne få avslutte min dialog med generalsekretær Øyvind Haraldseid med noen kommentarer til hans innlegg i Dagen 16. desember.
Det ser ut til at Bibelselskapet er i ferd med å sky ordene fortapt/fortapelse.