Meninger
Et kvantesprang for å gjøre Bibelens budskap tilgjengelig for flere
Da jeg nylig åpnet mailboksen, fant jeg en oppmuntrende e-post fra en god venn. Han har i en årrekke arbeidet med å oversette Bibelen til et nytt sentralasiatisk språk. Nå kunne han med begeistring fortelle at de første biblene er blitt trykket på dette språket. Gleden hans over å se sluttresultatet av flere års innsats er nesten til å ta og føle på.
Jeg deler begeistringen over at stadig nye folkegrupper får Bibelen på deres egne språk. Det er et stort og viktig arbeid som gjøres av dem som er involvert i bibeloversettelse. Jeg skulle gjerne ønske at alle stammer og tungemål skulle få Bibelen oversatt til deres egne morsmål. Samtidig er det en kjensgjerning at etniske grupper ikke nødvendigvis er nådd med evangeliet straks det foreligger en komplett bibel på morsmålet deres.
Millioner av mennesker på jorden tilhører muntlige kulturer, og i mange folkegrupper er flertallet av innbyggerne analfabeter. Mange mennesker på jorden kan ikke lære Jesus å kjenne ved selv å lese Bibelen, selv om den finnes på deres eget morsmål.
Jesus ga livet sitt også for dem som av ulike grunner ikke kan lese. Hvis vi skal lykkes i å dele det kristne budskapet med dem, må vi bruke kanaler som de er vant med å forholde seg til. Derfor styrker Norea nå arbeidet med formidling av evangeliet gjennom lyd og bilder.
I disse dager tar vi et kvantesprang for å gjøre Bibelens budskap tilgjengelig for flere unådde folkegrupper. Ved bruk av avansert filmanimasjon gjør vi beretningen om Guds mirakuløse frelsesplan levende på en ny og banebrytende måte. Millioner av mennesker, som inntil i dag ikke har hørt evangeliet om Jesus forkynt én eneste gang, vil nå få høre om skapelsen, syndefallet og Guds mirakuløse redningsplan for å frelse oss mennesker fra en evig fortapelse.
Når vi nå velger å ta i bruk avansert animasjonsteknikk for å nå lenger ut med evangeliet om Jesus, anvender vi redskaper som aldri før har vært brukt i kristen misjon.
Vi kan ikke vite sikkert hvor effektivt dette til syvende og sist vil være, men én ting kan vi slå fast: Mange av dem som vil få høre om Jesus gjennom animasjonsserien «Arven etter Adam» kan ikke nås gjennom tradisjonell misjon.
Vi bruker fra tid til annen begrepet «lukkede land» når vi snakker om kristen misjon, men når alt kommer til alt er det vel neppe noe land i verden som er helt stengt for evangeliet om Jesus. Spørsmålet er bare hvilke redskaper vi må bruke i hvert enkelt tilfelle.
Vi i Norea håper og tror at filmserien «Arven etter Adam» vil bli et mektig redskap i arbeidet med å vinne hele verden for Kristus.