Debatt

SARA OG ISMAEL: Er 2011-oversettelsen av 1 Mos 21,9 videreført, lurer skribenten på. På bildet: Julian Lysvik, seniorrådgiver for bibeloversettelse i Bibelselskapet.

Ny bibeloversettelse: Ingen bør vel bortvises for å leke og le?

Publisert Sist oppdatert

Jeg har med interesse lest redegjørelsen om den nye Bibelutgaven av 2024. Der fremgår det at Bibelselskapets legger vekt på nøyaktig og sakssvarende oversettelse, slik at meningsinnholdet kommer tydeligst mulig fram. Derfor vil jeg gjerne vite om 2011-oversettelsen av 1 Mos 21,9 er videreført. Den oversettelsen innebærer at Sara bortviste Ismael og hans mor, fordi Ismael lekte og lo.

Dette vil nok i en moderne kontekst oppfattes som at Sara var svært urimelig i sin reaksjon på Ismaels oppførsel under festen for Isak. For ingen bør vel bortvises for å leke og le?

Det virker derfor innlysende på meg at den eldre oversettelsen som sier at Ismael gjorde narr av/spottet Isak, er det som er den mest sannsynlige årsak til Saras reaksjon.

Jeg håper at dette blir rettet opp i den kommende utgaven av 2024, siden dette vil være mer i pakt med Bibelselskapets erklærte ønske om sakssvarende oversettelse.

Powered by Labrador CMS