Minneord
Til minne om vår misjonærkollega Arne Redse
Nyheten om at Arne, vår mangeårige misjonærkollega i Hongkong er død, har skapt sorg blant oss som var hans medarbeidere i Hongkong. For, da Arne og Ingvild Redse begynte sin tjeneste i Hongkong i 1983, beriket de begge den norske misjonærfamilien og de kinesisk-lutherske menighetene. De og deres barn ble ressurser for norske og kinesiske kristne, voksne som barn. Vennskap ble utviklet, som har vart til i dag.
Da Arne kom tilbake til Hongkong i 1986 for å gå inn i Det norske Misjonsselskaps (NMS) arbeid, fikk han både menighets- og undervisningsansvar. Han var også en tid vår høyt betrodde tillitsmann. Vennesæl og kunnskapsrik som han var, ble han ikke bare en skattet medarbeider. Han skjønte tidlig at han måtte bruke sin tilmålte arbeidstid i Hongkong til å lage ressurser for en kinesisk kirke som ikke visste hvordan situasjonen ville bli etter 1997, da den britiske kronkolonien skulle bli gitt tilbake til Folkerepublikken Kina. Derfor arbeidet han strategisk; han undersøkte, han forsket og skrev.
I tillegg til å virke som misjonsprest i kinesiske menigheter i vår samarbeidskirke, The Evangelical Lutheran Church of Hongkong (ELCHK), bidro Arne til fornyelsen av denne kirkens gudstjenesteliv og trosopplæring gjennom komitéarbeid og bøker han skrev. Bøkene som Arne skrev på engelsk, ble oversatt til kinesisk og utgitt på begge språk av det lutherske forlaget, Taosheng Publishing House. Hele tiden mens han og familien var i Hongkong var Arne opptatt av å utarbeide trykte publikasjoner som kunne brukes av kinesiske kristne.
Basert på sitt arbeid som prest og konfirmantlærer i Norge, utarbeidet Arne et eget konfirmantopplegg for unge misjonærbarn i Hongkong. Dette materialet utvidet han og tilpasset det til kinesiske kristnes livssituasjon. Boken Teaching Christian Faith 1992) skulle brukes i dåps- og konfirmantopplæringen.
I årene 1990–1993 deltok Arne som NMS’ representant i arbeidet med å revidere liturgien til den evangelisk-lutherske kirken i Hongkong. Der bidro han med flere liturgiske undersøkelser i forarbeidet til den nye liturgien, som ble tatt i bruk i 1994. Blant annet undersøkte han hvordan kinesere i et samfunn med dype konfutsianske røtter vil kunne oppfatte en felles syndsbekjennelse i gudstjenesten. Han skrev også en systematisk veiledning til kristne kinesere om den reviderte gudstjenesteordningen, To Know Our Liturgy (1994). Endelig skrev han en bok som tok for seg forhistorien til luthersk liturgi i Kina (1915–1933) og som presenterte retningslinjene for og strukturen i den reviderte liturgien, Gathered together in Jesus’ name (1994). Målgruppen for denne boken er kristne i kinesisk-lutherske menigheter, særlig de voksne kristne.
Arne brukte på en klok måte det tidsvinduet som var tilgjengelig for ham i Hongkong til å forberede de lutherske kristne på en uviss fremtid. Derfor var han så viktig for oss. Våre tanker går til Ingvild og hennes kjære familie mens vi lyser fred over Arne Redses minne.