Åpner for å fjerne Joh 3,16 i begravelser
Biskoper frykter at Den lille bibelen skal skape frykt for fortapelsen.
Den norske kirkes biskoper vil se på om verdens mest kjente bibelvers skal være frivillig å lese i begravelser.
De har sendt saken videre til Nemnd for gudstjenesteliv, som er første instans når man vil endre folkekirkens liturgier.
Bibelverset skal i dag leses i starten av alle begravelser.
Vårt Land omtalte saken først.
– Tenk at noen kan tolke verset sånn
Saken kommer på bakgrunn av at kirken reviderer liturgien for gravferd for første gang på over 20 år. Oslo-biskop Kari Veiteberg har lenge vært tilhenger av at prester skal kunne sløyfe verset.
Og mange prester dropper det, selv om det «ikke er lov», ifølge en tidligere artikkel i Vårt Land.
Bakgrunnen er at mange opplever at pårørende oppfatter at verset handler om fortapelsen.
– Tenk at noen kan tolke verset sånn, for det er ikke det Jesus er ute etter, sier Kari Veiteberg til Vårt Land.
Skapte debatt
Verset har de siste årene skapt debatt i etterkant av at Bibelselskapet endret et nøkkelord i verset i sin revisjon av 2011-oversettelsen, som de ga ut tidligere i år.
Verset lyder nå: «For så høyt har Gud elsket verden at han ga sin Sønn, den enbårne, for at hver den som tror på ham, ikke skal gå tapt, men ha evig liv.»
Ordet «fortapt» er her endret til «tapt».
– Det «å gå tapt» er mer avdempet, har leder av bibelselskapets oversettelsesutvalg, Jorunn Økland, tidligere sagt til Dagen.
Hun ønsket i prinsippet varianten «å gå til grunne», som hun mente var en mer direkte oversettelse av den greske grunnteksten.
– Kan leses på flere måter
Biskop Stein Reinertsen i Agder bispedømme er for tiden fungerende preses.
– Jeg tenker at verset kan leses på flere måter. Noen leser det som et vers om håp, andre hører ordet «fortapelse», sier han til Vårt Land.
– Det er denne samtalen vi må gå inn i, sier han.