Det britiske barnebokforlaget Puffin sier det nå vil gi ut Roald Dahls barnebøker i den språkdrakten de fleste av oss kjenner, i tillegg til de reviderte versjonene som har skapt mye debatt i det siste.
Andrew Burton / AP / NTB
Forlag vil gi ut Roald Dahl-bøker i to versjoner
Kritikken av endringene i Roald Dahls barnebøker gjør at det britiske forlaget Puffin velger å gi ut både de reviderte tekstene og originalutgavene.
Reaksjonene på endringene som ble gjort for å gjøre bøkene mer oppdatert og mindre støtende, har gått helt til topps i det britiske samfunnet. Selv statsminister Rishi Sunak har kommet med kritikk.
Puffin forsvarte først avgjørelsen om å gi ut bøkene i ny språkdrakt og sa det kun var snakk om mindre endringer. Om forlaget ikke akkurat har snudd, så har det valgt å gjøre det en annen barnebokklassiker er kjent for og si «Ja takk, begge deler».
– Vi har lyttet til debatten den sist uken, sier Francesca Dow, sjef for Penguin Random House Children's, som står bak Puffin.