Forlaget oversetter Bibelen. Nå ansetter de tre nye redaktører
– Vi har mange studiepoeng i teologi. Nå styrker vi staben med erfaring fra mange deler av bokbransjen.
Forlaget bak den mest etablerte bibeloversettelsen på norsk styrker laget.
– Vi er glade for å ta imot tre nye forlagsredaktører i staben, sier forlagssjef Arne Christian Konradsen i Det norske bibelselskap og Verbum forlag.
Styrker staben
De nyansatte er Marie Aubert, Preben Jordal og Ulla Svalheim.
Signeringene føyer seg inn i en lang rekke. Senest i forrige måned kom nyheten om at redaktør i Dagen, Kari Fure, blir leder for avdelingen for bibelbruk og bibelmisjon i Bibelselskapet.
– Vi er i en vekstfase, og vi gleder oss stort over å bli flere, sier forlagssjefen.
Satser på erfaring fra bokbransjen
Denne gangen har forlaget satset på tre personer med en bre erfaring innen bokbransjen.
Marie Aubert er skjønnlitterær forfatter og skribent og har blant annet jobbet åtte år i Kagge forlag. Preben Jordal er litteraturviter med lang fartstid som skribent, redaktør, oversetter og kritiker. Og Ulla Svalheim er forfatter, kritiker og redaktør.
Hun debuterte i 2022 med romanen «Til troende».
– Vi er svært heldige som får Ulla, Preben og Marie med på laget. Vi har mange studiepoeng i teologi og kirkehistorie i Verbum og Bibelselskapet. Nå styrker vi staben med forlagsredaktører med bred erfaring fra mange deler av bokbransjen.
Det Norske Bibelselskap, som gir ut bøker under merkenavnet Verbum forlag, er Norges eldste forlag. De jobber nå blant annet med å gi ut en ny oversettelse av Bibelen som kommer i år.