PIONER: Den danske forfatteren Kåre Bluitgen gir i dag ut verdens første illustrerte koran.

Gir ut illustrert versjon av Koranen

15 år etter karikatur­striden publiserer forfatter Kåre Bluitgen en koran med bilder. Han tror ikke boken vil skape voldelige protester.

Publisert Sist oppdatert

Den 30. september 2005 trykket danske Jyllands-Posten tolv karikaturtegninger av profeten Muhammed. Bakgrunnen var at ingen danske tegnere ønsket å illustrere Kåre Bluitgens bok, Koranen og profeten Muhammeds liv. Dette ble starten på karikaturstriden .

I dag , nøyaktig 15 år etter, gir Bluitgen ut boken De skyggefulde haver - den illustrerede koran.

– Dette er en versjon av Koranen som henvender seg til barn og unge. Koranen har vanskelige tekster, som blir lettere å lese om det følger med bilder. Akkurat som med barnebiblene som har vært utgitt i en årrekke, sier Bluitgen til Dagen.

Strevde med å finne tegner

«Bekæmp de kristne, der ikke tror på, at Jeg er den eneste Gud». Foto: Skjermdump / De skyggefulde haver - den illustrerede koran.

Den danske forfatteren har i flere år forsøkt å finne noen som vil illustrere hans versjon av tekstene i koranen.

– Jeg har skrevet flere kronikker der jeg søkte etter folk, men fikk ikke tak i noen. Etter hvert måtte jeg søke internasjonalt, forteller forfatteren.

– Hvorfor tror du ingen danske tegnere ønske å bidra til denne boken?

– Det kan jeg jo ikke vite, men jeg antar det handler om frykt. Det er i så fall veldig trist. Islamske terrorister ønsker å true oss til ikke å tegne Muhammed, og det har de lykkes med, enn så lenge.

Bluitgen tror at hans publisering av en illustrert koran nå, vil endre på denne holdningen.

– Jeg mener at fra og med i dag kan alle redaktører og tegnere se at det lar seg gjøre å illustrere historier fra Koranen. Vi skal ikke være så redde for dette.

Endret innholdet

I tillegg til å inneholde nye bilder, er tekstene bearbeidet. Bluitgen mener det er for mye repetisjon i Koranen, og har derfor tatt vekk noe av dette.

– Koranen ble først overlevert muntlig, og er skrevet på en måte man gjentar og gjentar innholdet. Dette har jeg fjernet mye av, sier forfatteren.

Det følger heller ikke en arabisk parallelltekst, slik det ofte gjør i andre oversettelser av Koranen.

– Med oversettelse, endring i rekkefølge og innhold, er dette da fortsatt en koran?

Sterke bilder

«Disse jøder fangede fisk på sabbatten, og Jeg sagde til dem: "I skal være foragtede aber drevet bort fra menneskenes samfund!" Og Jeg forvandlede dem til aber». Foto: Skjermdump / De skyggefulde haver - den illustrerede koran.

– For muslimer er dette en del av Koranen. Både om opprør og hvem som kommer til himmelen. For en sterkt troende muslim er dette Guds ord, og det tror jeg ikke vil provosere. Men så er det jo noen som er prinsipielt imot å tegne historiene i koranen. De vil kunne bli provosert.

Boken illustrert av amerikaneren Bosch Fawstin, som har vokst opp som muslim, men siden mistet troen. Han har illustrert flere barnebøker, og vant i 2015 en konkurranse der Muhammed skulle tegnes. Da han skulle motta prisen ble han forsøkt drept av en terrorist, men overlevde angrepet.

Selv har Kåre Bluitgen levd under politibeskyttelse siden 2015, men tror ikke sikkerhetssituasjonen blir noe verre etter publiseringen av denne boken.

– Nei, det tror jeg ikke. Det er klart at politiet er bedre forberedt denne gangen, men jeg bor i et sted i Danmark med mange muslimer og det går helt fint å gå rundt på gaten her.

Ikke noe bildeforbud

Islamkjenner og historieprofessor ved Universitetet i Bergen, Knut Vikør, forklarer at det ikke er noe bildeforbud i Koranen. Han mener at hverken oversettelse uten arabisk parallelltekst, eller det å bytte om på rekkefølgen av kapitler er kontroversielt, i seg selv.

– Det er ikke lenger en rituell koran, men det vil uansett ingen oversettelse være. For å bruke Koranen til bønn må den være på arabisk, sier Vikør.

– Hvordan tror du boken vil bli mottatt blant vestlige muslimer?

– Det kommer helt an på presentasjonen. Dersom dette er kan leses som en fortsettelse av karikaturstriden, vil mange tenke at dette er et angrep på islam.

Professoren mener pressens omtale av boken blir avgjørende, men heller ikke Vikør tror dette vil skape samme reaksjoner som i 2005.

– Ikke en koran

Basim Ghozlan er forstander i Det islamske forbundet i Norge. Han sier på generelt grunnlag at bilder av islamsk historie ikke er noe problem.

– Å bruke bilder til undervisningsmateriell er ikke noe problem. Dette er helt vanlig i islam. Men denne boken kan ikke kalles for Koranen, sier Ghozlan til Dagen, og fortsetter:

– Koranen er på arabisk, med en bestemt rekkefølge på tekstene. Er for eksempel boken oversatt til et annet språk, er det ikke lenger Koranen.

– Tror du det vil bli reaksjoner på denne boken?

– Det er vanskelig å si. Hva tittelen blir kan spille en rolle. Det viktigste slik jeg ser det er hvilke intensjoner muslimer oppfatter at forfatteren har. Er han fiendtlig eller negativ mot islam, eller er han ærlig og ønsker å lage en bok til undervisningsformål, sier Ghozlan.

Koranen og profeten Muhammeds liv

Illustrert barnekoran av Kåre Bluitgen og Bosch Fawstin.

Kommer ut nøyaktig 15 år etter Jyllands-posten publiserte sine Muhammed-karikaturer, 30. september 2005.

Kommer ut på forlaget TØKK.

Powered by Labrador CMS