Katolikk valde bedehuset då han skulle lansere den nye bibel-omsetjinga si
Kjell Arild Pollestad fylte opp Saron på lanseringsfesten for Bibel 2023, i heimbyen Bryne.
– Det er ikkje så mykje anna interessant å gjere ein torsdag ettermiddag i november, seier Lean Undheim (16).
Han og kompisane Elias Høye Hetland (18) og Lars Andreas Olsen (20) er blant dei 185 deltakarane som har teke turen til lanseringsfesten for Bibel 2023 på Saron bedehus i Bryne.
Hetland kom over den vesle plakaten om lanseringsfesten og blei nysgjerrig.
– Det er gøy å sjå skilnader mellom ulike bibelutgåver, seier han.
18-åringen frå Bryne bruker å samanlikne Bibel 2011 med eldre utgåver frå 1921 og 1938 når han les.
Dersom Pollestad leverer i kveld kjem det kanskje endå ei utgåve med i samanlikningsgrunnlaget hans.
Storfint besøk
Den tidlegare katolske pateren, Kjell Arild Pollestad, har dei siste fem åra omsett alle Bibelens 740 000 ord og 3 millionar bokstavar frå originalspråka gresk, arameisk og hebraisk til norsk, heilt åleine.
Det har vekt merksemd.
Arrangørane i Bedehuskirken har fått med seg Time-ordførar Andreas Vollsund, tidlegare Russland-ambassadør Øyvind Nordsletten og ein av verdas fremste hebraisk-kjennarar, professor emeritus Magnar Kartveit.
I tillegg hadde sjef Håkon Harket og salssjef Torgeir Husby i Press forlag tatt toget frå Oslo for å delta på festen.
– Vi hadde jo ei lansering for nokre dagar sidan i Litteraturhuset i Oslo. Men eg skjønar nå at det var meir ei generalprøve, seier Harket og ser utover den forventningsfulle forsamlinga.
Prest fekk sin bedehus-debut
Pollestad-bibelen fekk rikeleg med draghjelp frå innleggshaldarane denne kvelden. Først ut var Bedehuskirken-profil og møteleiar, Svein Arne Fasseland:
– Eg er ein av dei heldige som fekk Bibelen din veldig tidleg. Eg har begynt å bruke han og er veldig glad i han.
Time-ordførar, Andreas Vollsund, heldt fram i same ordelag:
– Eg har lyst til å kaste glans over arbeidet du har gjort.
Ambassadør Øyvind Nordsletten sparte heller ikkje på kruttet.
– Gratulerer, Kjell Arild, med det store arbeidet. Du kombinerer poesien og krafta med språkkunnskap, samtidig som du gjer det enkelt for oss å leve oss inn i teksten.
Den katolske soknepresten, Pål Bratbak, opna si helsing med å seie at det var første gong han var i eit bedehus.
Han minna samtidig om kva som samla han og bedehusfolket: kjærleiken til Guds ord.
– Du, Kjell Arild, har gitt dette Ordet ei vakker språkdrakt, ei språkdrakt som held fram å inkarnere Ordet inn i vår tid.
– Måtte di omsetjing av den heilage skrifta tale til mange menneske sine hjarter og vekke dei til å svare, slik at Ordet framleis blir lekam.
Professor emeritus, Magnar Kartveit, samanfatta omsetjinga til Pollestad slik:
– Det er formidabel oppgåve å omsette Bibelen som eit einmannsverk.
Etter pausen
Pollestad sjølv runda av kvelden med å fortelje korleis han har arbeidd med omsetjinga. Publikum fekk fleire døme på forskjellar mellom hans Bibel 2023 og Bibelselskapet si utgåve frå 2011.
I den nye omsetjinga har han prøvd å vere så bokstavtru til grunntekstane som mogleg.
Til dømes har han byta ut kjønnsnøytrale «søsken» med «brør», slik det heiter i originalen.
I føredraget tok han også eit oppgjer med låg bibelkunne blant dagens unge, som han meiner gjer folk til kulturelle analfabetar.
– «Kua mi, jeg takker deg», seier dei i barnehagar. Det er altså eit kollektiv idioti utan grenser. I ei slik tid har eg vald å bruke nesten kvar dag i fem år på å arbeide med motgifta til dette. Bibelen er motgifta, seier Pollestad.
Forlaget: – Ventar nytt opplag
Når programmet blir runda av blir eks-pateren møtt med ståande applaus av tilhøyrarane på Saron.
Framfor bibeldisken til Jæren kristne bokhandel samlar det seg ein liten kø. Samanlikna med talet på frammøtte kan det synast som at omsetjaren førebels er meir populær enn omsetjinga.
Forleggarene er likevel nøgde.
– Vi reknar med å gå tom for opplaget på 3000 før jul, seier marknadssjef Torgeir Husby.
– Korleis er salet i forhold til forventningane?
– Det er som forventa. Det tar litt tid før vi får nytt opplag, men vi skal selje fleire, held Husby fram.
– Langt fleire, supplerer forlagssjef Håkon Harket.
Dei trur pollestadbibelen vil kunne interessere fleire enn Bibelselskapet sine utgåver gjer, fordi han ligg tettare opp mot originaltekstane.
– Det er eit verk for alle som er interessert i danningslitteratur, seier Husby.
– Dyrt prosjekt
Forlaget har kosta på seg spesialdesigna fontar og trykk i ulike fargar til den nye bibelen.
– Korleis er kostnadsnivået på denne bibelen kontra andre utgjevingar på Press forlag?
– Det er eit dyrt prosjekt. Utsalsprisen er 749 kroner, seier Harket.
Han trur forlaget kunne tatt 1200 kroner per bibel, ifølgje normalkalkylar.
– Men vi ville ha den ut til ein fornuftig pris og sjå kva responsen var, og førebels har han vore heilt fantastisk, seier Harket.
– Har de lest Pollestad-bibelen sjølv?
– Definitivt, men ikkje frå A til Å ennå, seier Harket.
Vil ikkje kjøpe Bibelen – ennå
På Saron går fleire deltakarar nå rundt og minglar med nye Pollestad-biblar under armen.
Lars Andreas Olsen (20) forstår dei som vil sikra seg eit eksemplar. Han har sansen for at Pollestad har vald å omsetje ord for ord.
– Det er greitt at han vil bruke dei skikkelege orda i Bibelen og ikkje byte dei ut med sine eigne kjønnsnøytrale, seier han.
Elias Høie Hetland er positivt overraska.
– På førehand var eg litt redd for om omsetjinga var prega av Pollestad sine eigne meiningar. Det verkar det ikkje som ho er. Det er ein veldig bra ting, for det dreier seg trass alt om grunnteksten til den kristne trua, seier 18-åringen.
Dei tre kompisane kjem likevel tomhendt ut av bibelkøen.
– Det hadde vore spennande å lese litt i den nye bibelen, men eg kjem ikkje til å kjøpe noko nå, seier Lean Undheim.
Hetland ser heller ingen grunn til å leggje Bibelselskapet si omsetjing frå 2011 på hylla ennå.
– Eg trur ikkje eg vil bytte heilt til Pollestad sin bibel, men den kan vere grei å samanlikne med viss det er ting eg ikkje er heilt sikker på, seier han.