Mangel på tolker gir lengre ventetid for asylsøkere
Mangel på tolker fører til lengre asylkø, mener Integrerings- og mangfoldsdirektoratet. De har registrert behov for tolker i 114 språk.
Barne-, likestillings- og inkluderingsdepartementet (BLD) sendte 12. en advarsel til samtlige departementer, skriver Stavanger Aftenblad onsdag.
«Usystematisk bruk, underforbruk og feil bruk av tolk kan føre til svekket rettssikkerhet, fare for liv og helse samt sløsing med offentlige ressurser,»heter det i advarselen fra BLD.
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi), som er nasjonal fagmyndighet for tolker, har registrert behov for tolker i 114 språk.
Mangel på tolker blir en propp i systemet, mener seksjonsleder Liv Kolstad Zehouo ved Tolkeseksjonen i IMDi.
– Konsekvensen i utlendingsforvaltningen kan bli at samtaler ikke kan gjennomføres og at saksbehandlingstiden forlenges. I situasjonen med økte flyktningankomster er de mest prekære språkene arabisk, pashto, oromo, dari, soranni, badini og kurmanji, sier hun.
Teamleder Christian Johan Havstad i registreringsavdelingen til Politiets utlendingsenhet (PU) på Tøyen bekrefter at de har et stort behov for arabiske tolker.
– Når det er så mange ankomster fra Syria, forplanter mangelen på tolker seg utover i systemene til PU, Utlendingsdirektoratet, Utlendingsnemnda og helsevesenet, sier Havstad til avisen.