Oversett i Sverige, elsket i Norge

«Milde Jesus» er en salme som er både elsket og avholdt i Norge, men oversett i Sverige.

Publisert Sist oppdatert

Hverken svenske eller finske offisielle salmebøker har tatt sangen inn, til tross for at det var den finsk-svenske forfatteren og dikteren Frans Michael Franzén som skrev den og gav den ut i 1832.

Milde Jesus, dine hender

La du kjærlig på de små,

Og du sa til dine venner

at til deg skal barna gå.

Selv du ble til Herrens tempel

engang båret av din mor.

La meg minnes ditt eksempel

når jeg hører dine ord.

Franzén var dosent i retorikk og professor i lærdomshistorie. Ifølge Nytt norsk salmeleksikon var det etter å ha flyttet fra Finland til Sverige at Franzén ble salmedikter.

I 1811 ble han i tillegg utnevnt til medlem av salmebokkomiteen sammen med blant andre Johan Olof Wallin. Da Wallins salmebok kom ut i 1819 hadde den med 29 salmer av Franzén.

Du til dåpen lot meg kalle

da jeg var en liten knopp.

Skal jeg visne, skal jeg falle?

Hjelp meg duå vokse opp!

Hjelp meg du å tidlig lære

og å elske Herrens ord,

Slik at jeg blant dine kjære

kan få knele ved ditt bord!

Sentralt for salmen står bibelteksten i Markus 10, der Jesus tok barna «inn til seg, la hendene på dem og velsignet dem.» Denne teksten er sentral for kirken som en tekst som viser at barna kan få full del i alt det Jesus har å gi, også dåpen. Den peker også frem mot deltakelsen i nattverdsmåltidet, som forøvrig er langt mer åpen for barns deltakelse nå.

Salmen peker også på tryggheten som ligger i å være en del av et fellesskap som ikke tar slutt ved gravkanten. Den som setter sin lit til Herren er ikke alene i livet og vil heller ikke være det i møte med døden.

Når jeg så skal ut i verden,

aldri jeg alene er,

Farer truer oss på ferden,

men jeg vet at du er nær.

Trygt skal dine hender bære

meg og søsken, far og mor.

La oss evig sammen være

vi som var det her på jord!

Du kan høre salmen på NRKs nettsider

Powered by Labrador CMS