For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

5 uker - 5 kroner Du kan betale med vipps

Deretter kr 299,- pr måned. Automatisk månedlig fornyelse til ordinær pris. Ingen bindingstid, du sier selv opp når du ønsker

Er du allerede abonnent?

KJØP

Prekenhåndboken

DENAR: I vers 19 sier Jesus: Vis meg mynten som skatten betales med!» De rakte ham en denar.

Borgere av to riker

Publisert Sist oppdatert

Foran vår tekst står lignelsen om kongesønnens bryllup (vers 1–14). Fra og med vår tekst begynner det en serie på fire stridssamtaler mellom Jesus og representanter for ulike partier i Israel (vers 15–46). Vår tekst refererer en stridssamtale om skattens mynt, sitat:

15 Da gikk fariseerne bort og rådslo om hvordan de kunne fange ham i ord.

Tidsangivelsen «da» trenger ikke bety noe mer presist enn «på et senere tidspunkt». Grunnteksten sier at fariseerne dro av sted og «tok samråd» («symboúlion lambánein»). Uttrykket brukes ofte om hemmelige og svikefulle konspirasjoner. Det er åpenbart det som er ment her. Verbet «pagidévein» (= fange) kommer av «págis» som betyr «felle». I dette tilfellet dreier det seg om å fange Jesus «i ord» det vil si i en verbal felle. I de to neste versene beskrives fellen:

Powered by Labrador CMS